并非所有 WES 学历学位认证都需要翻译。如果您的学历学位认证需要翻译,那么这篇文章将为您介绍,我们为什么可能会要求您提供翻译的文件。文章还将说明关于发送翻译文件的指南。
翻译件能够为必要文件提供补充。它们能够促进评估流程的进行,帮助确保我们的报告的准确性和高品质。
WES 在什么情况下需要翻译?
美国 WES 要求非英语文件需要提供翻译件。加拿大 WES 要求非英语或法语文件需要提供英语或法语翻译件。
由于 WES 并不提供翻译服务,申请人必须向其学术机构或是专业翻译机构获取逐字翻译的翻译件。
WES 不接受使用英语或法语版本的文件来代替翻译件。我们要求申请人提供原始文件的独立的翻译版本。
翻译员为何需要官方文件?
非官方的文件或学生副本可能无法与正本文件准确对应。这就是为什么申请人应当确保向翻译员提供正本文件供其进行翻译。
我们建议向您的学术机构申请将文件装在密封的信封内寄送给翻译员,并另外再寄送一份装在密封信封内的文件给 WES。
相关阅读
WES 需要您提供既定学历学位的所有学习课程的全部记录。翻译件也必须体现既定学历学位的所有学习课程的全部记录。
此外,WES 要求翻译件应当做到:
- 准确,逐字翻译。源语言中的所有文本都必须准确地翻译成英语或法语。
- 清晰,字迹可辨。我们的评估人员需要阅读所有翻译的课程名称和成绩,以及关于学术机构和申请人的信息。
- 由专业翻译员完成。该等人士可能来自于大学、经认证的翻译机构,或是任何其他专业翻译服务提供方。
WES 不接受以下形式的翻译件:
- 手写翻译件
- 影印本的翻译件
- 由申请人自己完成的翻译
- 不完整的翻译件
- 翻译件的原件
- 申请人必须向我们寄送影印本,因为我们无法退还文件原件。
不同于我们针对大部分官方文件的要求,翻译件不需要装在密封的信封内寄送给 WES。申请人可以自行寄送翻译件(除非在针对其受教育国的“所需文件”页面上另有声明)。
关于我们的所需文件和学历学位认证流程的更多信息,请访问我们的帮助中心。
继续阅读
电子指南:WES文凭认证简介